Impresszum Help Sales ÁSZF Panaszkezelés DSA

Ne menj csínybe, Ronnie! Csinnbe be se! Csínnbe meg pláne!

0

Az első kezembe eső tárgy, amit hozzá tudok csapni a mai meccsekhez egy egész pofás Ignasevics-interjú, de amúgy az első holtpontunkkal küzdünk a vébén. A kommentfogóba be tudunk még csempészni egy élő linket Hodgson és Gerrard első sajtótájékoztatójáról, mármint a kiesés óta most szólalnak meg először. Kecsegtető lehet, hogy az úgynevezett kiscsapatok meccsei sem voltak eddig rosszak, ha viszont mégsem így lesz, akkor az eddig látottak alapján a vb legrosszabb meccse lehet az Algéria-Dél-Korea. Este jó lenne, ha Ronaldo nem tenné tönkre a térdét, mert értjük ugyan, hogy vébé, de pár évig még játszogatnia kéne máshol is. 

csin (csín, csinn, csínn) 1933: ~ (NS. I. 1: 7); 1937: „A »~« valóban nem faultot jelent. A helyes új magyar sportkifejezés. »csinn«. Hangutánzó szó, … nem új kifejezés. „Csinba menni” – ezt nem használjuk … „Csinnbe küldeni” – ez előfordul … a labdát az ellenféllel kb. egyidőben éri el, tehát összeütközik” (NS. IX. 7: 3); 1939: „Egy kis csinn” (KS. VIII. 1: 3); „néhány kiadós csínn” (XI. 21: 2); 1969: „csínbe megy” egy labdáért” (Ns. I. 9: 3); „A csehszlovák válogatott elleni mérkőzésen csinbe rúgtam” (I. 20: 2); „A fedezet hozzászokott az ütközésekhez. Mindig belemegy a ~be, mert ez a dolga. Vállalja most is az összecsapást” (VII. 21: 3). Sportnyelvtörténeti szótár (Akadémiai Kiadó, 1971).


comments powered by Disqus

Feedek

Archívum

Követők

benitonstt heinrich pulga OutsideRB juergenw kiajobb rostas70 Roberto Carlos csker Integető lufiember United99 Viridis Aquilae vily35 nstvendégszerző sacer  benito BlueCech

Utoljára kommentelt posztok

img src="/images/hex-loader2.gif" width="300" alt="" />

Reblog